Solo kayaker

Callater

February 13, 2016 · No Comments

(English/italiano in giu’) Some walkers stopped to watch me paddle the first rapid in this video. Although I’m usually a friendly guy, in this situation I ignored them, because I didn’t want to spoil my concentration. I don’t relax until I reach my car.

YouTube Preview Image

(Italiano) Alcuni escursionisti si sono fermati a guardarmi pagaiare la prima rapida in questo filmato. Benche’ io sia di solito un tipo amichevole, in questa situazione li ho ignorati, perche’ non ho voluto perder la concentrazione. Non mi rilasso mai fino a quando non salgo sulla mia macchina. 

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia

Blackwater

February 13, 2016 · No Comments

(English/italiano in giu’) The first rapid on this river is navigable at a very specific level. You need enough water to cover the rocks in the second drop, but not so much that the third drop under the bridge becomes too powerful. I studied the river many times at different levels, considering the hazards and possible lines. Finally, as the ice melted, I had my opportunity. Patience, caution, thoroughness and planning are the virtues of the solo paddler.

YouTube Preview Image

(Italiano) La prima rapida di questo fiume e’ praticabile con un preciso livello d’acqua. E’ necessario che ci sia abbastanza acqua per coprire i sassi nel secondo salto, ma non troppa altrimenti il terzo salto sotto il ponte diventa troppo forte. Ho studiato il fiume molte volte a livelli diversi, considerando gli azzardi e possibili linee. Finalmente, appena il ghiaccio si e’ sciolto, ho avuto la mia occasione. Pazienza, cautela, precisione e pianificazione sono le virtu’ del canoista in solitaria. 

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia

West water

January 7, 2016 · No Comments

(English/italiano in giu’) This river was so flooded that the eddies were in the trees, and sometimes even beyond the trees. I paddled with extreme caution, often inspecting hundreds of metres ahead. Would I have been much safer if I had paddled in a group?

YouTube Preview Image

(Italiano) Questo fiume era talmente allagato che le morte erano tra gli alberi, e a volte anche oltre. Ho pagaiato con estrema cautela, spesso ispezionando centinaia di metri avanti. Sarei stato piu’ al sicuro se avessi pagaiato in gruppo?

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia

Feith Talagain

November 25, 2015 · No Comments

(English here/italiano in giu’) A week before I ran this river I was hit by a car. Should I have given my body more time to heal? My obsession would not permit it.

YouTube Preview Image

(Italiano) Una settimana prima di navigare questo fiume sono stato investito da una macchina. Avrei dovuto dare al mio corpo piu’ tempo per guarire? La mia ossessione non l’avrebbe permesso.

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia

Braan

January 10, 2014 · 1 Comment

(English/italiano in giu’) We show our character when we lose, not when we win. It is important to pay heed to the lessons and then move forward without surrendering to inner demons. When soloing, this struggle and balance are even harder because the inner demons are more belligerent.

YouTube Preview Image

(Italiano) Mostriamo il nostro carattere quando perdiamo, non quando vinciamo. E’ importante imparare dalle lezioni e poi andare avanti senza arrendersi ai demoni interni. Scendendo in solitaria, questa lotta e questo equilibrio sono ancora piu’ difficili perche’ i demoni interni sono piu’ belligeranti.

→ 1 CommentCategories: Film · In...Scotland / Scozia

Nevis

December 31, 2013 · No Comments

(English/italiano in giu’) On the darkest day of the year I went alone to the Nevis, to give expression to some dark feelings: fear, loneliness, exposure to cold, wind and rain. For me, part of being human is the need to recognise these negative sensations, and solo kayaking is one way to explore them. It is strange to reflect that the actual act of kayaking alone is often unpleasant, and the positive sensations come only after success.

YouTube Preview Image

(Italiano) Il giorno piu’ buio dell’anno sono andato da solo sul fiume Nevis, per dar voce a sensazioni cupe: paura, solitudine, esposizione ai freddo, vento e pioggia. Per me, parte di essendo umano e’ il bisogno di riconoscere queste sensazioni negative, e la canoa in solitaria e’ un modo per esplorarle. E’ strano come l’atto effettivo della canoa in solitaria sia spesso spiacevole, e le sensazioni positive vengano solo dopo il successo.

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia

South Ram

August 1, 2013 · 2 Comments

(English/italiano in giu’) Paddling multiday sections alone is another level of soloing. This film shows a two-day solo trip on the south Ram in Canada. In addition to normal camping and safety equipment I had to take climbing equipment to portage two waterfalls. My boat was so heavy I did portages in relays. Between me and the nearest track were many miles of mountains and thick forest. In these circumstances any tiny mistake, such as the loss of a piece of equipment, could have serious consequences. This pressure gave me a concentration that I’d never felt before. I felt a strange reluctance to divert my gaze from the river downstream: I was completely focused on making forward progress, by whatever means. I didn’t allow myself the luxury of enjoying the wild surroundings, or contemplating anything other than the immediate task in hand. In fact, although it was an intense and unique experience, in many ways I felt that I lost something by paddling alone, and that I had discovered a disadvantage of soloing.

YouTube Preview Image

(Italiano) Pagaiare da solo per piu’ giorni e’ un altro livello della canoa in solitaria. Questo filmato mostra un percorso di due giorni sul Ram sud in Canada. Oltre alla normale attrezzatura da campeggio e di sicurezza, ho dovuto portare attrezzatura di arrampicata per trasbordare due cascate. La mia barca era cosi pesante che, nei trasbordi, ho dovuto fare due viaggi per trasportare tutto il materiale. Tra me e il sentiero piu’ vicino c’erano tanti kilometri di montagne e di fitta foresta. In queste circostanze anche uno sbaglio piccolissimo, come la perdita di un pezzo d’attrezzatura, potrebbe avere conseguenze serie. Questa pressione mi ha dato una concentrazione che non ho mai avuto prima. Ho percepito una strana riluttanza a deviare il mio sguardo dal fiume alla valle: ero completamente concentrato nel fare progressi, con qualsiasi mezzo. Non mi sono permesso il lusso di godere dell’ambiente selvaggio né di contemplare altro che non fosse il mio immediato dovere. Infatti, benche’ sia stata un’esperienza intensa e unica, per molti versi ho sentito che qualcosa andava persa scendendo il fiume da solo, e di aver scoperto uno svantaggio della canoa in solitaria.

→ 2 CommentsCategories: Film · In...Canada

Ubaye

June 18, 2013 · No Comments

(English/italiano in giu’) When I look at my footage after a river, I’m always amazed how quickly everything happened. At the time my mind is racing and my body feels every nuance of the current. Time stetches out, and my memory deceives me. This film shows three moments on the Ubaye which seemed to last an eternity.

YouTube Preview Image

(Italiano) Quando guardo le mie riprese dopo un fiume, rimango sempre stupito da come tutto sia accaduto rapidamente. Mentre pagaio, la mia mente va a mille e il mio corpo sente ogni sfumatura della corrente. Il tempo si allunga e la mia memoria mi inganna. Questo filmato mostra tre momenti sull’Ubaye che mi sono sembrati durare un’eternita’.

→ No CommentsCategories: Film · In...France / Francia

Soana

June 9, 2013 · No Comments

(English/italiano in giu’) Imagine yourself on a river bathed in beautiful sunshine. The water is crystal clear. The rocks seem arranged to offer you a natural slalom. Now imagine yourself on the same river on a dark gloomy day. It’s cold and it’s starting to rain. The mountains are shrouded in mist, the valley seems inescapable. The rocks press in around you, the lines start to feel claustrophobic. When you’re alone, the psychological battle becomes even more intense.

YouTube Preview Image

(Italiano) Immagina di trovarti su un fiume immerso nella luce del sole. L’acqua e’ cristallina e i sassi sembrano disposti in modo da offrirti uno slalom naturale. Adesso immagina di trovarti sullo stesso fiume, ma in un giorno buio e cupo. Fa freddo e sta cominciando a piovere. Le montagne sono avvolte nella nebbia, la valle sembra una prigione. I sassi sembrano volerti rinchiudere, le linee iniziano a sembrare claustrofobiche. Quando si e’ da soli, la battaglia psicologica diventa anche piu’ intensa.

→ No CommentsCategories: Film · In...Italy / Italia

Sam Sutton

June 9, 2013 · No Comments

(English/italiano in giu’) When I was in Italy, I had the good fortune to meet Sam Sutton. Sam is one of the best extreme kayakers in the world. He has won the most famous extreme kayak race, Sickline, three times. In this film he speaks about soloing. (N.B. In the film, Sam forgets the name of a kayaker. His name is Jeff West.)

YouTube Preview Image

(Italiano) Quando ero in Italia, ho avuto la fortuna di conoscere Sam Sutton. Sam e’ uno dei migliori canoisti estremi del mondo. Per ben tre volte ha vinto la gara di kayak estremo piu’ famosa, la “Sickline”. In questo filmato parla della canoa in solitaria. (N.B. Nel filmato, Sam dimentica il nome di un canoista. Il suo nome e’ Jeff West.)

→ No CommentsCategories: Interview / Intervista