Solo kayaker

Lui

November 25, 2017 · No Comments

(English here/italiano in giu’) The main problem on this river is the hole halfway down the biggest rapid. It’s at the bottom of a very fast ramp, so it’s difficult to boof. A capsize here would be dangerous. How much control will you have? You must react quickly.

YouTube Preview Image

(Italiano) Il problema principale su questo fiume e’ il buco a meta’ strada del piu’ grande rapido. E’ al fondo di una rampa molto veloce, quindi e’ difficile da boofare. Un ribaltamento qua sarebbe pericoloso. Quanto controllo avrai? Devi reagire rapidamente. 

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia

Allt Coire Laire

October 16, 2017 · No Comments

(English here/italiano in giu’) As I make each move, I point my nose towards the next. It keeps the descent smooth, especially when it gets fast…

YouTube Preview Image

(Italiano) Come faccio ogni mossa, punto il mio naso verso la prossima. Tiene la discesa liscia, in particolare quando diventa veloce…

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia

Einig

October 16, 2017 · No Comments

(English here/italiano in giu’) You may notice that the level of the river is lower when I run the double drop in this film. When the level is high, the hole between the two drops is bigger and a lot of water flows in from both sides. Also, as you can see in the film, water flows from left to right across the lip of the drop, making it hard to boof in the correct place. How much trust do you have in yourself? I waited for the level to drop…

YouTube Preview Image

(Italiano) In questo filmato forse ti accorgerai che il livello del fiume e’ piu’ basso quando navigo la doppia cascata. Quando il livello e’ alto, il buco tra le due cascate e’ piu’ grande, e tanta acqua scorre da tutti e due i lati. Inoltre, come vedi nel flimato, acqua scorre da sinistra a destra attraverso il bordo della cascata, e quindi e’ difficile boofare nel posto giusto. Quanto una persona puo’ fidarsi di se stessa? Ho aspettato che il livello si abbassasse…

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia

Rhone

August 16, 2017 · No Comments

(English/italiano in giu’) A tight creek may have less power than a big river but, as a solo kayaker, am I more likely to swim out of a hole or a pin?

YouTube Preview Image

Un piccolo torrente forse ha meno potere di un grande fiume ma, come un canoista in solitaria, riesco a uscire meglio da un buco o un’incravattata?

→ No CommentsCategories: Film · In...Switzerland / Svizzera

Sligachan

August 16, 2017 · No Comments

(English/italiano in giu’) I paddled this rapid successfully twice, but on the third descent I made a mistake. Overconfidence has often been my enemy…

YouTube Preview Image

(Italiano) Ho pagaiato questa rapida due volte con successo, ma la terza volta mi sono sbagliato. La troppa confidenza e’ stata spesso mia nemica….

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia

Kinglas

December 28, 2016 · 1 Comment

(English/italiano in giu’) The line that separates confidence from arrogance and complacency is razor thin. It can make the difference between success and failure. Every time my confidence rises too much the river keeps my feet on the ground. When I studied the footage from this river, I realised that my best run was after another river had defeated me.

YouTube Preview Image

(Italiano) La linea che separa la fiducia dall’arroganza e dalla noncuranza e’ fine come un rasoio. Puo’ fare la differenza tra successo e fallimento. Ogni volta che la mia fiducia aumenta troppo il fiume mi fa tendere i piedi per terra. Quando ho studiato le riprese di questo fiume, mi sono reso conto che la mia migliore dicesa e’ stata dopo che un altro fiume mi aveva sconfitto.

 

→ 1 CommentCategories: Film · In...Scotland / Scozia

Falloch

June 2, 2016 · No Comments

(English here/italiano in giu’) This film shows two rapids on the same river. The first is a spectacular waterfall, a tourist attraction, with a viewing platform. I paddle the rapid to cheers, and even signal to the spectators that I’m ok. Even though the spectators knew nothing about kayaking, I knew that they could have phoned for help if I had been injured. The second rapid is a kilometre downstream, but is hidden from view, despite being only metres from a main road. Although less spectacular than the first, I would say that it is more complex, more difficult and more dangerous. Nobody saw me there, and my feelings were very different as I entered my boat: feelings of fear, self-doubt, even emptiness, which are easily forgotten in the retrospective halo of success. In our sport we can find a wild adventure only metres from civilization, a moment of loneliness only metres from a crowd, and a sensation of personal achievement that is intensely private.

YouTube Preview Image

(Italiano) Questo filmato mostra due rapide sullo stesso fiume. La prima e’ una spettacolare cascata, un’attrazione turistica, con un punto panoramico per i visitatori. Pagaio la rapida con l’applauso degli spettatori e gli segnalo anche che sto bene. Benche’ gli spettatori non sapessero niente di canoa, sapevo che avrebbero potuto chiamare aiuto se mi fossi ferito. La seconda rapida e’ un chilometro piu’ a valle, ma e’ nascosta alla vista, malgrado il fatto che sia soltanto pochi metri dalla strada. Anche se meno spettacolare della prima, direi che e’ piu’ complessa, piu’ difficile e piu’ pericolosa. Nessuno mi ha visto li, ed i miei sentimenti erano molti diversi quando sono entrato nella canoa: sentimenti di paura, insicurezza, anche futilita’, che sono stati facilmente dimenticati nell’aura retrospettiva del successo. Nel nostro sport possiamo trovare un’avventura selvaggia soltanto a pochi metri dalla civilizzazione, un momento di solitudine soltanto a pochi metri dalla folla ed una sensazione di conquista personale che e’ intensamente privata. 

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia

Grudie

February 29, 2016 · No Comments

(English/italiano in giu’) There was a rock at the bottom of the first drop on this river, hidden by a thin layer of water. I should have noticed it when I was inspecting, but I failed to do so. Although it was an easy mistake to make, I make no excuses, I should have anticipated the danger. I usually pride myself on checking every possible danger and accounting for every possible outcome. Perhaps I was distracted by more obvious hazards? Perhaps I should have inspected from another angle? Perhaps a companion would have seen the danger? Or perhaps I inspect less thoroughly when I’m with a friend?

YouTube Preview Image

(Italiano) In questo fiume c’era un sasso al termine del primo salto, era nascosto da uno strato fine d’acqua. Sarei dovuto accorgermene quando stavo ispezionando, ma ho sbagliato. Anche se e’ uno sabglio facile, non ho scuse e avrei dovuto anticipare il pericolo. Di solito sono orgoglioso della mia capacita’ di controllare ogni possibile pericolo e di prendere in considerazione ogni possibile risultato. Forse sono stato distratto da i piu ovvii azzardi? Forse avrei dovuto ispezionare da un altro angolo? Forse un compagno avrebbe visto il pericolo? O forse ispeziono con meno cura quando sono con un amico?

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia

Badachro

February 29, 2016 · No Comments

(English here/italiano in giu’) While I was inspecting I met an old lady walking her dog along the river. She told me that she lives at the get-out, but had never seen kayakers on the river. I was pleased that my obsession had taken me to a place of beauty that few see.

YouTube Preview Image

(Italiano) Mentre stavo ispezionando il fiume ho conosciuto una signora anziana che stava camminando con il suo cane lungo la riva. Mi ha detto che abita allo sbarco, ma non aveva mai visto canoisti sul fiume. Sono stato contento che la mia passione mi abbia portato in un posto di una speciale bellezza che pochi vedono.  

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia

Callater

February 13, 2016 · No Comments

(English/italiano in giu’) Some walkers stopped to watch me paddle the first rapid in this video. Although I’m usually a friendly guy, in this situation I ignored them, because I didn’t want to spoil my concentration. I don’t relax until I reach my car.

YouTube Preview Image

(Italiano) Alcuni escursionisti si sono fermati a guardarmi pagaiare la prima rapida in questo filmato. Benche’ io sia di solito un tipo amichevole, in questa situazione li ho ignorati, perche’ non ho voluto perder la concentrazione. Non mi rilasso mai fino a quando non salgo sulla mia macchina. 

→ No CommentsCategories: Film · In...Scotland / Scozia